Il processo a Baltar puo' aver innescato tutto, ma... questa e' una sensazione che ho gia' da un po'.
Baltar's trial may have been the trigger, but this is a feeling I've been having for a while.
Annalise ha pensato a tutto, ma ora Asher sa cosa abbiamo fatto, il che vuol dire che qualcuno ha parlato.
Annalise took care of everything, but now Asher knows what we did, which means someone talked.
Ci lamentiamo del tempo, dello sport, della politica, di tutto, ma in realtà lamentarsi è una miseria virale.
We complain about the weather, sport, about politics, about everything, but actually, complaining is viral misery.
Ho ammazzato di tutto, ma bambini mai.
I'll kill anything, but never a kid.
Sappiamo tutto, ma non possiamo provare niente.
We know everything. We can prove nothing.
Ho cacciato di tutto, ma queste cose si muovono in un modo...
I've hunted most things that can hunt you, but the way these move...
Fa tutto ma, senza il tasto di controllo, non si risale alla procedura.
It did it all. With the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes.
Grazie di tutto, ma devo andare.
Thank you for everything. I got to go.
Signore, stava per scoprire tutto, ma sono arrivato in tempo.
Lord, I know he was about to discover everything. But there is no worry. I was there in time.
Non so tutto, ma il quadro mi è chiaro.
Not everything, but I get the picture.
Come quasi tutti i catatonici forse sente tutto.....ma si rifiuta o non è in grado di rispondere.
Like most catatonics, he probably hears every word we say... but refuses or is unable to respond.
Vogliamo aiutare la squadra e tutto, ma... ma non v oglio farmi sospendere.
We want to help the team out and everything, but... But I'm not getting suspended for this.
Sono pronto a tutto, ma non a quel profumo.
I'm ready for anything but that scent.
Ho altro di tutto, ma tu non hai ancora carta bianca.
I got a lot more of everything, but you ain't got carte blanche yet.
Questi stronzi di portoricani credono di sapere tutto, ma se sapessero qualcosa, non sarebbero portoricani.
Fucking Ricans think they know everything. If they knew shit, they wouldn't be Puerto Ricans.
É onnipotente, é assolutamente perfetto, sa tutto, vede tutto, ma per un motivo o per un altro... non riesce a gestire il suo denaro!
He's all-powerful, all-perfect, all-knowing, and all‐ wise, somehow just can't handle money!
Possono saltare una generazione o scomparire del tutto, ma...
They can skip a generation or vanish altogether, but...
Non riesco a leggere tutto ma posso dirvi che sono simboli amerindi d'epoca pre-coloniale.
I can't read the whole thing, but I can tell you that these are definitely pre-colonial Native American markings.
Voglio dire, non so da quanto Self abbia pianificato il tutto, ma da quello che posso vedere e' ben congeniato.
I don't know how long Self's been planning this. From the looks of it, it's pretty airtight.
Non voglio che il signor Reese rovini tutto ma perché devo divertirmi soltanto io?
I don't want Mr. Reese spoiling everything but why should I have all the fun?
Posso spiegarti tutto... ma davvero potrei.
I can explain that... But really, I could. I really...
Sì, vedo la persona che ha rovinato tutto, ma vedo anche quella che mi ha salvato dall'accoltellamento per un panda gigante, che mi ha fatto conoscere i biscotti psicotropi al cioccolato, che ha difeso Joel e che non cerca scuse per se stessa.
Yes, I see the person who fucked up, but I also see the person who saved me from being knifed over a giant-ass panda, who introduced me to psychotropic-chocolate-chip cookies, and who stood up for Joel, and who doesn't make apologies for herself.
Voglio dire, siamo amici e tutto, ma non mi sono dimenticato che mi hai abbandonato.
I mean, we're cool, but I ain't forgetting you just left me stranded.
Hanno detto che avrebbero detto a Jimmy che ho spifferato tutto, ma non e' vero.
So they're gonna tell Jimmy I was the rat. I didn't help.
Perché tu possa arrivare a destinazione in totale sicurezza, prima di tutto, ma anche in completo relax.
So that, first and foremost, you reach your destination safely, but are also relaxed when you get there.
La verità è che una donna è pronta tutto, ma non ad annoiarsi.
The truth about women is you can do anything to them except bore them.
Sarei potuto entrare in qualche forum o in qualche chat e spifferare tutto, ma non l'ho fatto.
I could have gone to the Internet forums, chat rooms, exposed the whole thing, but I didn't.
Bamboccioni con le magliette vintage che partecipano a tutto ma non concludono niente.
You guys sat around with your vintage T-shirts and your participation medals and you never did anything.
lo non dico di sapere tutto, ma so molte cose.
I don't profess to know everything, but I do know quite a bit.
Pensavo di poter sistemare tutto, ma ha ragione, non posso.
Stop-! I thought I could fix this, but you're right-I can't.
Ho preso tutto, ma mi sa che sono arrivata tardi.
I got everything, but guess I'm late to the party.
Benissimo, preferisco essere uno scarafaggio Tutto, ma non uno schifoso, puzzolente...
Well, I'll be a mealy worm, gladly. Anything but a filthy, stinking...
Egli distrugge tutto, ma solo per ricominciare.
He destroys all, but only to start again.
Mi dispiace un sacco... riguardo a tutto, ma non e'... sono solo
I'm really sorry about everything. I know that's not, you know, enough, but I'm just really sorry.
Vorrei dirti tutto... ma non posso.
I want to tell you, but I can't.
Tesoro, mi spiace aver incasinato tutto, ma ti giuro che il massaggiatore non ha toccato il mio triangolino alla lavanda.
Baby, I'm sorry i fucked so much of this up... But I promise that masseuse... He didn't touch my lavender juice box.
Si potrebbe fare la differenza se avessi un nipote che potrebbe prendere la mia mente fuori di tutto, ma...
It might make a difference If I had a grandchild who could take my mind off of everything, but...
Sapevi tutto, ma hai scelto il vecchio e la ragazza.
You had the information. You chose the old man and the girl.
Ora, non so se avete gia'... occultato tutto, ma... forse e' meglio se lo accompagno io, giusto?
So I-I don't know if it's been made presentable yet, but I should be the one to take him out there, right?
Ti sono sempre stato accanto in tutto, ma non ti seppelliro'.
I sewed you up, I set your bums but I wont bury you.
Va bene tutto, ma sii migliore di me.
No, it's okay, just be better than me.
Non dobbiamo guardarlo tutto, ma, per quanto vale, conviene.
We don't have to watch it all, but for the value, it makes sense.
Sul serio, è stato divertente costruire il kart e tutto... ma forse non dovresti correre.
No, I'm serious, and it was really fun to build the car and everything... But maybe you shouldn't do it.
Non pretendo che siamo tutti d'accordo su tutto, ma preferisco che tu creda in qualcosa che non approvo, piuttosto che tu accetti tutto ciecamente e per questo devi cominciare a ragionare razionalmente.
I do not expect us all to agree about everything... but I would much rather have you believe in something I don't agree with... than to accept everything blindly. And that begins with thinking rationally.
So che il concetto ti è estraneo, perché adori intervenire e incasinare tutto, ma sono un professionista e ho un piano.
This might seem like a totally foreign concept, you know? I know you love to just run in, making shit up. But like any professional, I have a plan.
E quarto, qualcuno ha qualcosa su cui pensavate di conoscere tutto, ma vi mostrerà un nuovo punto di vista.
Fourth, someone has something you thought you knew everything about, but they're introducing a new angle of looking at it.
Uno dei motivi, che è anche parte della sua scarsa fruibilità, è che qui c'è proprio tutto, ma dovete veramente faticare per esaminarlo.
And one of the reasons, also being part of the user-unfriendliness, is that everything is there, but you have to really work through it.
TH: E più o meno questo è tutto ma, ovviamente, le 160 gallerie ci hanno dato modo di trasmettere immagini di archivio.
TH: And that's about it, but of course, also the 160 tunnels gave us the opportunity to do some archives.
Paul Krugman, premio Nobel per l' economia, una volta ha scritto: "La produttività non è tutto, ma a lunga distanza diventa quasi tutto."
Paul Krugman, the Nobel Prize [winner] in economics, once wrote: "Productivity is not everything, but in the long run, it is almost everything."
Non voglio parlare di come il contesto sia tutto, ma del perchè il contesto sia tutto.
What I'm going to talk about is not that context is everything, but why context is everything.
0.98001408576965s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?